Sentence examples for eu to acquire from inspiring English sources

Exact(1)

States will block any pretence by the EU to acquire independent tax-raising powers.

Similar(59)

The manager must be an EU citizen or have a commercial card that usually takes three to six months for a non-EU citizen to acquire.

But that it is talked of at all is one more sign that EU's efforts to acquire greater democratic legitimacy are in trouble.

There was also concern that the British offer referred to "building up rights" and deals for those living in the country for five years, whereas under EU law citizens start to acquire those rights after just three months in another EU country.

In the EU, approximately 4,100,000 patients are estimated to acquire a healthcare-associated infection every year [ 1].

There was also evidence that panicked expatriates were trying to acquire citizenship and naturalisation in other EU countries.

As well as the spike in UK Google searches for "getting an Irish passport", there was evidence that panicked expatriates were trying to acquire citizenship and naturalisation in other EU countries.

Copernicus will fly a constellation of satellites known as the Sentinels to take a continuous "health check" on the planet and to acquire data that can help inform and enforce EU policies.

A suite of sensors is being lofted over the next few years to gather critical information on the state of the planet and to acquire the data needed to inform and enforce EU policies.

The resolution also points to the need for people working abroad to be able to acquire and preserve occupational pension entitlements across the EU.

Act Drowning or waiving ReprintsIn return for greater scrutiny fund managers including, after a longer transition period, those from outside the European Union will be able to acquire a "passport" to operate more easily across all EU countries.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: