Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ethically fraught" is correct and can be used in written English
It is often used to describe a situation or issue that poses a moral dilemma or is morally controversial. Example: The decision to use animals in scientific experiments is ethically fraught, as it raises questions about the treatment of animals and the importance of scientific progress.
Exact(25)
Even more ethically fraught is the line between restorative therapy and elective surgery.
One of the most appealing things about "The Eitingons" is the way it refrains from moralizing about ethically fraught situations.
Both cases stirred deep anxieties that science was getting out of hand and moving deep into ethically fraught territory.
_One of the most appealing things about "The Eitingons" is the way it refrains from moralizing about ethically fraught situations.
Just last week, scientists in Oregon reported that they did this with monkeys, but the prospect of doing such experiments in humans has been ethically fraught.
"Fan fiction is inherently collaborative and by convention resolutely anti-commercial, attributes which make its role in the evolution of her work both highly unusual and ethically fraught".
Similar(31)
An area that proves surprisingly fraught ethically is an interviewee's vocabulary and grammar.
Will pressure from employers or others turn what is now an option into an ethically and morally fraught obligation?
In the course of each of his productions, Haneke has had to navigate these ethically and conceptually fraught waters anew, with varying degrees of success.
He said the new law would bring ethically, emotionally and medically fraught decisions "into sunlight".
Smith maps the emotionally fraught and ethically unsettling connections between Moll's family and the family of her masters, and the wounds of grief and loss suffered by each, against the backdrop of America's post-revolutionary growing pains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com