Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'ethical agents' is correct and usable in written English
You can use it when referring to people or organizations that act with strong moral principles and integrity by following ethical codes, or when referring to artificial intelligence (AI) that has been programmed to follow ethical principles. For example, "The company has implemented ethical agents to ensure that all employees adhere to the highest standards of conduct."
Exact(9)
TAD FRIEND: There are plenty of thoughtful, well-spoken, ethical agents in Hollywood.
If nothing else, this will reinstate our status as ethical agents, answerable and responsible as citizens in the proper sense.
And if we are just thinking about ourselves, then we are failing as ethical agents, which is to say as human beings.
To further specify what it means for computers to make ethical decisions or to put 'ethics in the machine', Moor distinguishes between three different kinds of ethical agents: implicit ethical agents, explicit ethical agents, and full ethical agents (2006).
I find most ethical agents have been involved in this scenario: scientists, citizens, ethicists and politicians.
Humans are not essentially rational beings or social animals or ethical agents.
Similar(51)
An explicit ethical agent is a computer that can 'do ethics'.
Torvald, who had thought all along that he was a sturdy ethical agent, proves to be a hypocrite and a weak compromiser; his wife is not only an ethical idealist, but a destructive one, as severe as Brand.
The objection, then, is that Aristotle's doctrine of the mean, taken as a doctrine about what the ethical agent does when he deliberates, is in many cases inapplicable or unilluminating.
And what you end up with is a nation of ethical free agents".
For ethical reasons, contrast agents were not administered in controls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com