Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It estimates foregone benefits for communities engaged in increasing carbon stocks in various dominant vegetation types.
Similar(59)
Thus, one-quarter of the money is not a fine but an estimate of foregone revenue under an agreement to cut fees over the next five years.
We assumed that conservation investments are used to establish new protected areas [37], the cost of which was estimated using foregone agricultural rents [38].
The value of time spent by CHWs and caregivers while working with and caring for referred children, respectively, was therefore estimated in terms of foregone monthly income using an average income for rural dwellers as reported in the Uganda National household survey [ 23].
Although we did not have the power to detect an increase in utilization of services and a decrease in foregone tertiary care, point estimates were large and approached significance, which suggests an increase in utilization.
Thus, we estimated the management costs and value of foregone usage to farmers and fishers (i.e. opportunity cost) of protected areas.
These figures leave many public costs uncounted--such as subsidies for land and infrastructure; ongoing public costs associated with operations, capital improvements and municipal services; and foregone property taxes--and she estimates that $70 million can be added to the price paid by taxpayers for a new stadium.
For example, the state lost an estimated $141 million due to canceled conferences and other foregone tourist revenue within just a year of the measure's passage.
It is estimated that interest foregone cost customers more than £3bn in 2013 alone.
The World Health Organization estimates that in the period 2006 2015, China will lose $558 billion in foregone national income due to heart disease, stroke and diabetes [ 1].
Our estimate of the cost of a CLABSI is based on the foregone hospital revenue that results whenever an infection occurs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com