Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
More generally, our estimates do not allow for drawing strong conclusions about the causal effect of flexi-time and telehomework on labour supply, however.
The large uncertainties on fluid flux estimates do not allow the investigation of a possible relationship between the intensity of water fluxes in the mantle wedge and the geophysical properties of fluid reservoirs, highlighting the need for further laboratory and field investigations.
Importantly, most estimates do not allow discrimination between the ligand binding parameters for monomeric and dimeric forms of ER.
Aggregate sales data provide the most reliable source of overall consumption, but such estimates do not allow analyses of consumption levels and drinking patterns by different population subgroups (e.g. age, gender, social class, moderate/heavy drinkers) with different mortality risks.
Similar(56)
Finally, the endogeneity tests performed on the IV estimates did not allow us to conclude that we have a serious problem of endogeneity.
However, the resulting sparse structure of the compressive CA estimates does not allow for the application of the traditional TDT since the noise statistics are missing.
When big uncertainty around the estimates did not allow for assessing a precise value, the confidence regions in the models with frailty spanned over higher values than those in the models without frailty.
It adds that the technical complexity of the scheme may well increase the costs and that the estimate does not allow for inflation or VAT.
The resulting variance of the pooled estimate does not allow for the correlation between the multiple effect estimates in the same study and can be either too large or too small, depending on the correlation.
Only crude estimates were estimated which do not allow assessment of causal associations.
Only crude estimates were estimated which do not allow any assessment of causal relationships between exposures and outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com