Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
In data collection, it is necessary to distinguish content data (contents of communications) and transactional data (information for establishing communication).
This article focuses on establishing communication between a functional muscle and a denervated muscle using a radiofrequency communications link.
By establishing communication based on mutual respect and openness, you will become a stronger communicator.
"Establishing communication with the local Red Cross in Wenchuan is difficult at the moment," the statement said.
Grimes would not elaborate on what motivated Tuiasosopo to pull off such a prank, saying only that he was "establishing communication with someone".
While Tesla recognized a wide list of applications for his remote-controlled robots, including transporting objects to distant locations and establishing communication with and exploring "inaccessible regions," he presciently, albeit optimistically, zeroed in on the military potential of his invention.
Similar(28)
There are two general categories: The contents of communications Information to establish communication.
Use of existing locally established communication channels at the community level is of paramount importance.
"He established communication with actors and producers, which formed a new line of investigation".
In my view, the most important thing is to establish communication between the state and society.
We have been unable to re-establish communication until now," said the OSCE.
More suggestions(13)
investigating communication
establishing interaction
regulating communication
evaluating communication
establishing communications
incorporating communication
setting up communication
preparation communication
establish communication
maintaining communication
anchoring communication
providing communication
establishing connected
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com