Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Those strong crosswinds have brought an extraordinary sequence of shifts and nuance and near contradictions from the Japanese leader about the agreement, which establishes a timetable for strictly limiting the carbon emissions of industrial nations.
Friday's agreement sets a date for returning the Futenma base to Japan as early as 2022, if the replacement base is finished, and establishes a timetable for handing over five other American facilities, which along with Futenma occupy 2,500 acres on Okinawa's crowded southern half.
Similar(56)
CVS has not yet established a timetable for opening the Woodstock store.
The agency has not established a timetable for making a decision on whether to revise its regulations.
The United Nations Security Council has urged the Iraqis to establish a timetable for a constitutional convention and national elections by Dec. 15.
Mr. Lyons helped the E.P.A. establish a timetable that would enable farmers to comply with the law on a reasonable schedule.
Still, Mr. Takenaka gets high marks for establishing a timetable to get the banks to fix their problems.
The Iraqis also faced a United Nations Security Council deadline of Dec. 15 to establish a timetable for a constitution and national elections to gain international recognition.
It is also a vindication of Mr. Obama's insistence on establishing a timetable to withdraw, forcing the Americans and the Iraqis to contemplate a time without foreign troops occupying the country.
Secretary of State Colin Powell went to the Middle East this week to build on the tenuous cease-fire that was negotiated with Washington's help two and a half weeks ago and to establish a timetable for further steps toward peace.
Chile's president, Ricardo Lagos, proposed that the Mercosur trade group establish a timetable to lower import tariffs that would allow Chile to embrace fully the South American trade bloc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com