Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The diagnosis tularemia was established using a standard micro-agglutination assay.
The concentration of hepatic phospholipids was calculated from the calibration curve established using a standard sample supplied by the manufacturer.
The diagnosis of "dementia syndrome," independent of etiology was established using a standard evaluation protocol based on DSM-IV criteria (18).
Similar(57)
For patients with suspected CAP visiting emergency departments, diagnostic accuracy of CRP and PCT are insufficient to confirm the CAP diagnosis established using a gold standard that includes thoracic CT scan.
Essential to the universality of optical calibration, the fluorescence intensity generated by SYBR Green I (FU/bp) is shown to be independent of GC content and amplicon size, further verifying that absolute scale can be established using a single quantitative standard.
Based on converting target quantity from fluorescence units (F0) to the number of target molecules (N0), the central premise of optical calibration is that absolute scale can be established using a single quantitative standard, if it can be assumed that all amplicons generate similar fluorescence intensities.
A standard curve was established using a commercial Zn and Cu reference (Merck KGaA Darmstadt, Germany).
A standard curve was established using 20S proteasome standard preparation having concentrations of 5,000 ng/ml to 78 ng/ml (six linear dilution steps).
The specimen's geometry was established using this British Standard and an American Society of Civil Engineers pre-standard for pultruded thin-walled structures.
This result can be established using the standard M-estimation theories.
All measurements were done using a three-colour setup, which was established using standard compensation procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com