Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "established trust" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a trust that has been built or developed over time, often in relationships or business contexts.
Example: "The team's success was largely due to the established trust between its members, allowing for open communication and collaboration."
Alternatives: "built trust" or "developed trust".
Exact(54)
But the girls knew how to take selfies, and hiding their faces immediately established trust.
He benefits from a track record that has established trust with audiences.
They established trust funds for their children that guaranteed lifelong financial independence.
"The whole disclosure issue is relatively trivial once I established trust with him," Mr. Winters said.
But more important than that — more important to that, it established trust.
I would like to think I established trust with those readers as one article after another proved to be accurate.
Similar(6)
Quickly, with some words and a few touches, the trainer had calmed Jenny and re-established trust.
But the establishment of an elected supporters' council – one representative from every area of the Britannia Stadium and every individual supporters' group is entitled to attend – has re-established trust in a place where things seemed unfixable.
Three years after I took office, because we re-established trust with high-ranking US officials, co-operation with the US on security issues was much greater than had been the case in the past.
In fact, most people do not even think about where the water is coming from because of a long-established trust with local municipalities.
However, the performance computation of model observers needs standardization as well as a well-established trust in its implementation methodology and uncertainty estimation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com