Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
When the Izmir registry's data met the international criteria established for quality, it won the support of the MOH.
On the other hand, two intensity-based degradation measures are well established for quality control of GeneChip arrays: (i) The slope of a linear function fitted to the so-called 'RNA degradation plot', r5'/3'slope.
Some measures such as washing storage tanks deionization columns, reverse osmosis membrane, as well the sanitation of distribution circuits should be established for quality control (biological and chemical) of water systems.
Similar(57)
Clinical data were prospectively collected in a database established for internal quality control and retrospectively analysed.
The DID is a clinical database established for nationwide quality monitoring and holds data from 2005 and onwards for patients admitted to any ICU in Denmark.
This review demonstrates that a substantial proportion of the most accessible fibromyalgia information websites do not meet the criteria established for website quality, thus undermining confidence in the accuracy of these resources.
The results show that based on the proposed systematic hierarchical approach, optimal process parameters can be efficiently established for high-quality SLM parts from metal powders.
An international standard has now been established for evaluating the quality of software products.
Therefore, the system with characteristics of transmission and traceability is expected to be established for regulation of quality.
A series of water wells in the direction of flow are established for monitoring groundwater quality for years to come.
Good network of monitoring wells need to be established for monitoring groundwater quality in pockets, especially where excessive fluoride concentration is observed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com