Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
These resources were used to establish thousands of hospitals, schools, orphanages, homes for the aged, and other charitable institutions.
[C4.] Group Plans Internet Service for Villages in India An international consortium is planning to establish thousands of rural Internet centers in India to bring services to isolated villages.
But it is really a technical task for people to establish thousands of influential and effective matrix rank formulas in the development of matrix theory and to use the formulas in the intuitive and rigorous investigations of matrices and applications.
Similar(57)
2 To establish hundreds of checkpoints with enlarged border forces so as to stop literally every car and pedestrian at every border checkpoint, however, would doubtless impede the flow of commerce and travel between this country and Mexico.
He established thousands of acres of orange groves in a number of counties.
The distribution of towns and villages in Iraq follows basic patterns established thousands of years ago.
India's parties have also established thousands of highly localized WhatsApp groups to collect detailed demographic information on voters.
The faculty, students and alumni of Stanford Engineering have established thousands of companies and laid the technological and business foundations for Silicon Valley.
The school's faculty, students and alumni have established thousands of companies and laid the technological and business foundations for Silicon Valley.
Our faculty and students and alumni have established thousands of companies and laid the technological and commercial foundations for many industries.
To counter these trends, the government has established thousands of charity centres to accept donations of cash and clothing from the public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com