Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Each of the modified education sessions was delivered to a lay population to establish length of time, ease of use and comprehension.
Establish length of need.
Similar(56)
Of course, the novel has not always confined itself to well-defined lengths, and anyone who tells you the novel consists of a certain number of words, whereas the short story and the novella have their own established length, hasn't read widely enough.
These rough animated storyboards established length, action and composition, allowing the producers and director to ascertain how the sequences would play out before they were shot.
Based on stocking records and established length-at-age relationships [ 33], lake sturgeon collected in 2007 were most likely 12 years of age and those in 2008 were 13.
To establish the length of time taken for patients admitted to the Adult Liver Intensive Care Unit (LITU) to engage in active rehabilitation and to establish common barriers to mobilisation.
On 30 March 1791, the Assemblée adopted the principles proposed by the committee for the new decimal system of measure and authorized a survey between Dunkirk and Barcelona to establish the length of the meridian.
Studies will also need to be conducted to establish the length of time that this effect of LD taping on the rearfoot lasts in a clinical population.
Review of the patient chart and clinical databases using a standardized data collection tool was conducted to establish postoperative length of stay, prolonged positive pressure ventilation, need for extracorporeal life support (ECLS), and mortality.
defer.add img); Use the drawing on the table surface to establish the length of the members that will form the "band" (outer edge boards) of the hexagon.
Then 1 mm was subtracted from this length to establish the working length.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com