Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(46)
We can then establish how many "worker equivalents" these extra hours comprise and construct an underemployment rate that is comparable with the standard unemployment rate.
Mr Dodson said that to get maximum benefit from the review, the company needed to establish how many staff want to take voluntary severance.
There are very few rules governing emotional support animals, and there is no official registry, so it's hard to establish how many there are.
Now, Worthing police are working to establish how many innocent people at the event may have been traumatised by the affair.
Moreover, once the infrastructure has proved successful, further trials will be carried out to establish how many cows in a herd need to be monitored to give a reliable indication of the herd's overall state of health.
They describe how the police found it "extremely difficult" to establish how many people were going to demonstrate outside the Grunwick factory and what tactics they were going to use.
Similar(13)
We will be establishing how many doctors attend on each day and informing NHS England.
Many years later he would say that no one ever established how many Germans they had killed: "Some say 200, some say 30.
The auction also establishes how many tricks the auction's winner will have to take in order to earn a positive score — a target known as the contract.
Despite a wealth of anecdotal evidence suggesting that many Westchester County adults are living with their parents, establishing how many people are in this situation is not a straightforward process.
But Congress has never established how many nurses and nurses aides are needed to give adequate -- much less good -- care for the number of residents in a home, and it has never required substantial training or competitive wages for the aides.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com