Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "establish a standard" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of creating or setting a benchmark or guideline for a particular practice or quality.
Example: "The committee aims to establish a standard for safety protocols in the workplace."
Alternatives: "set a benchmark" or "create a guideline".
Exact(58)
"We want to establish a standard of minimum competence," said Nancy Carpenter, its executive director.
Tradition does establish a standard that Reese embraces as much as Coughlin.
"It's ridding yourself of a terrorist organization so that you can establish a standard of law that people can respect.
The Senate and House bills both establish a standard drug benefit, with substantial coverage upfront and catastrophic coverage for high costs.
If a lack of uniform standards was the problem, the solution was obvious: establish a standard, or instruct the Florida court to set one, and start counting.
Now there are moves, supported by INSI and other major media organisations, to establish a standard of safety for freelancers in dangerous places.
But James C. Pyles, a lawyer for the American Psychoanalytic Association, said, "The rules will immediately establish a standard of care".
The technology used brief sequences of DNA to establish a standard identifier for a given species so that future specimens could be easily identified.
Second, it would establish a standard for deciding whether such suspects — once their interrogation is complete — should be prosecuted in civilian court or before a military commission.
If this is too low, then let's establish a standard of fairness at some higher number and then stick to it.
The Better Place model for electric car use emerged from an effort among manufacturers and suppliers to establish a standard infrastructure in the nascent industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com