Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
The cycle starts with requirements analysis, during which designers should work to establish a shared understanding of the requirements, collaborate to identify technical challenges and potential technologies, and prioritize their work against developer swim lanes.
The main advantages of the definition and continuum are to establish a shared understanding and arena for current and emerging serious games, frame and connect currently fragmented groups into a cohesive serious games movement and community and open opportunities for future collaborative research and development.
The aim was to establish a shared understanding of expected standards of behaviour across each domain.
Similar(57)
Sharing preferences about treatment may be particularly challenging in mental health care due to the nature of symptoms that make establishing a shared understanding about treatment problematic.
Effective communication was described by respondents as key for establishing a shared understanding of the project and necessary for community participation.
We must move forward together to build a shared understanding.
This suggests that more effective mechanisms could be established to develop a shared understanding of what needs to be communicated and how best to do this in ways that support a more collaborative and holistic approach to oral healthcare.
Establishing task demands and setting goals contributed to building a shared understanding of the collaborative learning task.
Establishing a suitable collaborative infrastructure that allows the maintenance of a shared understanding of artefacts, modules and activities is a difficult task [ 22 24].
Stage 2: Developing a shared understanding.
Is there a shared understanding of our risk appetite?
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com