Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(30)
Shanghai police said they had yet to establish a cause.
The assistant coroner Peter Harrowing was unable to establish a cause of death and recorded a short narrative conclusion.
Upon my reading of the statute, I conclude that the language "grounds of contest" unambiguously means: a basis upon which a plaintiff can establish a cause of action.
In other words, to establish a cause of action, plaintiff must allege an irregularity that places in doubt the result of the election.
Surrey police have still been unable to establish a cause of death for Perepilichnyy, who collapsed and died outside his luxury home in Weybridge, Surrey.
The possibility of foul play by a human being was also being investigated, although the limited remains meant a pathologist was unable to establish a cause of death.
Similar(30)
Responding to the study, the Formaldehyde Council, a trade group, noted that it did not clearly establish a cause-and-effect relationship between formaldehyde and cancer.
In addition, we cannot establish a cause-and-effect relationship between TrPs and CTTH, because the design of the study was not longitudinal.
These principles were developed to help managers establish a cause-branding program, and this paper will use the model in retrospect to evaluate the already established NGO cooperation.
The human study by its very design cannot establish a cause-effect relationship; causality is therefore not invoked by specification of thiol/disulfide redox as dependent and cytokine as the independent variable.
However, in order to establish a cause-effect relationship between alterations in circadian timing and learning and memory deficits, experimental studies in which circadian perturbations are controlled and applied to a homogenous population are required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com