Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
In time, Microsoft said, it would essentially transform the heart of its revenue base from packaged software to subscriber-paid "interactive services".
The American draft has not been released, but copies of the text obtained by reporters indicated that it would essentially transform the current American-led occupation force into a United Nations force under a "unified command".
If Wal-Mart expanded its same-day shipping across the country, it could essentially transform the more than 4,000 Walmarts, along with Sam's Club and other divisions, into distribution centers.
The agreement that the church is now proposing "would essentially transform the center's nonsectarian public service mission into a sectarian one in which the center would become a functionary organization of the church and the diocese," the arts center said in a statement.
Both Netgear and Huawei announced devices that essentially transform a routers in a smart speaker.
This would essentially transform asteroids into gas stations where traveling spacecraft could stop and refuel, extending their mission lifetime.
Similar(48)
Oxitec, which is short for Oxford Insect Technologies, has essentially transformed Moscamed into an entomological assembly line.
That rule, the N.I.T. asserted, essentially transformed the N.I.T. from a marquee postseason tournament into a second-class event.
Yes, this will involve essentially transforming the orchestra and chorus members from full time into freelance staffers, which is terrible.
Horst's fashion photos were characterized by the anonymous treatment of models, who were essentially transformed into exquisite clothes hangers.
The tree advances his argument that landscape architecture, even at its most naturalistic, essentially transforms nature into artifice, and that accepting this opens the mind to the extraordinary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com