Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
They belong essentially to two categories: FAD methods and CDF methods.
Similar(59)
When the crisis began Bernanke reduced the federal funds rate essentially to zero and nothing happened.
His list of a hundred things to do had been hammered down essentially to one: get a paying client.
It says that, by increasing the proportion of its dollar-based costs, it has reduced its sensitivity to dollar-yen movements "essentially to zero".
The bank said it would try to stimulate consumer and business spending by pumping money into the banking system, by effectively cutting short-term interest rates essentially to zero and promising to keep borrowing costs negligible.
The more modest temperature increases, the researchers say, could reduce rice yields by 20 to 40percentt by 2100, while the larger increases predicted by more dire forecasts could cut rice production essentially to zero.
Since Mr. Hayami took office in early 1998, the Nikkei 225 stock index has lost nearly half its value, even though short-term interest rates were reduced essentially to zero.
They were the first by the central bank since March, when, somewhat reluctantly, the policy board reduced short-term interest rates essentially to zero and also increased the target for banks' deposits with it.
For the fcc metals (Cu, Ni, Ag and Pt) the activation energies fall essentially to zero, indicating an athermal process.
The Aeon magnets feature novel active refrigeration technology, eliminating the need for liquid nitrogen and reducing liquid helium boil-off essentially to zero under normal operation.
When we include GDP in the regression (not shown), controlling for manufacturing drives the coefficient on GDP in 1900 essentially to zero; the coefficients on the other two variables remain largely unaffected, but the significance of manufacturing is removed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com