Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
There have been essentially fewer works dealing with more complicated curves C Open image in new window.
Similar(59)
Essentially, the fewer days of uni you don't attend in second year, the better your overall grade will be at the end.
Almod?acknowledges misfortune -- and takes it seriously -- from a perspective that is essentially comic.Very few filmmakers have managed to smile so convincingly in the face of misery and fatality".
Next was a candy store, a barber, a knitting store and an outdoor cafe, which was essentially a few tables on the sidewalk, where he held court with local officials.
Every desk gets one large "zero sort" recycling box for paper, glass, aluminum and plastic and one tiny trash tub for whatever cannot be recycled, which at Dartmouth is essentially a few types of drink lids and certain types of plastic bags and packaging materials.
These show the sense of awe that scientists feel when confronting the natural processes capable of producing "endless forms most beautiful" from what are essentially a few simple rules.
It's a nice addition even though the placement system – essentially a few raised dots on the rim of the machine – is pretty primitive.
The service is compatible with Makerbot, Ultimaker, and some RepRap models (essentially a few of the most popular printer models) and also allows you to control and submit print jobs over the Internet.
It showed the data fell in a pattern that the computational experts had predicted: Episodic memory neurons essentially were few and far between.
"Essentially a few weeks ago I found out that the chemo regimen I was on was no longer working as well and my tumors had started growing again - pretty aggressively, in fact.
Essentially, only few related variables of onset of PSDs were reported in research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com