Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
These buildings, although they feel like they're in the present moment for us, essentially cross time".
Essentially, cross examinations are an opportunity to confront an expert witness, displaying the depth of their knowledge on the facts at hand.
Similar(58)
Davis said the Chinese aircraft essentially "crossed the nose" of the American plane, causing it to "make an immediate turn".
The internet exerts a powerful jackass ray, and lord knows so does talking about race, and we are essentially crossing the streams here.
And so the second — essentially, crossing their fingers and waiting for Qaddafi to fall as a result of current policy — is probably what the Administration will see as the path of least resistance.
The second method - essentially cross-checking the numbers thrown up by the first method - involves counting people after they have poured into the heavily-guarded festival ground.
On the other hand, when nature is discovered as present-at-hand, by say science, its intelligibility has an essentially cross-cultural character.
So when pig flu conveniently appeared, the WHO essentially crossed out "avian," inserted "swine," and WHO Director-General Margaret Chan could boast: "The world can now reap the benefits of investments over the last five years in pandemic preparedness".
So when swine flu conveniently trotted in, the WHO essentially crossed out "avian," inserted "swine," and WHO Director-General Margaret Chan arrogantly boasted, "The world can now reap the benefits of investments over the last five years in pandemic preparedness". But there's more than bureaucratic self-interest at work here.
From March 23 to September 14, 2010, he essentially crossed the nation on foot: 2,448 miles from Tampa to Los Angeles.
Thus, our approach is essentially cross-sectional, depicting period rather than cohort LE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com