Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The steric quadrupoles essentially correspond to the extents of the compound, where X, Y, and Z correspond to the length, width, and height.
The number of map/reduce slots of the MapReduce job essentially correspond to the VMs' processing cores that will be used for the execution of the job.
With decreasing strain rate, the potential energy grows more slowly, but fluctuates more prominently; the energy-drop events essentially correspond to the load-drop events.
This study presents analytical models for naturally fractured tectonic reservoirs (NFTRs), which essentially correspond to type I fractured reservoirs, including the effects of the nonlinear gradient term for radial flow, single phase (oil), for constant rate in an infinite reservoir.
The DUET proposed a demixing approach based on the formation of TF masks, where each mask would essentially correspond to the indicator function for the support of the source signal.
In both cases the observed spectral patterns essentially correspond to the Raman spectrum of the beta-naphthol pigment 1- 4-methyl-2-nitrophenylazo -2-naphthol 1- 4-methyl-2-nitrophenylazo -2-naphthol 1- 4-methyl-2-nitrophenylazo -2-naphthol 1- 4-methyl-2-nitrophenylazo -2-naphthol 1- 4-methyl-2-nitrophenylazo -2-naphthol 1- 4-methyl-2-nitrophenylazo -2-naphthol 1- 4-methyl-2-nitrophenylazo -2-naphthol
Similar(47)
This change essentially corresponds to a 50 percent graduation rate.
It essentially corresponds to a finite number of terms in a geometric series.
This score essentially corresponds to the number of kilojoules per kilogram of body weight expended by an individual during the day.
The fatigue strength of the different frequencies essentially corresponds with each other and the specimens show similar fracture behaviors.
These signals essentially corresponded to the junction potential produced by the difference in ionic mobility of Fe2+ and Cl−.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com