Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Thus the increase in the conductivity can be essentially attributed to a considerable increase in carrier drift mobility.
A high second-order hyperpolarizability γ value of 1.1×10−29esu, essentially attributed to a dispersive effect, has been measured.
As this reduction concerned all population groups (regardless of whether they were target groups for food recommendations), this further decline was essentially attributed to a reduction in exposure to contaminated food products (15 ).
Similar(57)
The increase in corrosion potential and delayed pitting are essentially attributed to an increase in Cr content, rising from 13.3 wt.
The appealing low-power radiation property of impulse UWB is essentially attributed to the accommodation of a compromise between spectrum and energy efficiency.
This is essentially attributed to the attenuation of corner vortices and a decrease in uplift force.
The large elastic-like strain is essentially attributed to continuous change in the lattice parameter of a single martensite variant under stress.
The field emission property of a single ZnO nanorod depends mainly upon their aspect ratio, which is essentially attributed to the change of the field enhancement factor in a single ZnO nanorod.
The advantage of such a new CS-CS may be essentially attributed to the full exploitation the specific cluster sparsity, except for the overall sparsity as in conventional sense.
The excellent electrocatalytic ability of PPy HNS was essentially attributed to its high electrochemical surface area (Ae), which was quantitatively calculated through a rotating disk electrode system by using the Koutecky Levich equation.
Squatting produces a prompt increase in cardiac output and arterial blood pressure, essentially attributed to augmented venous return from compression of leg veins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com