Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Ground, in electricity, electrical contact with the Earth, which remains essentially at a constant potential.
Those plans, however, are essentially at a standstill while awaiting movement on the bill with the amendment.
"Ukip is essentially at a crossroads, in the sense that it can go two ways," he said.
Overall responses to the L-chain peptides of T cells in later profiles were found to be somewhat weakened in SJL and stayed essentially at a similar level in BALB/c, although responses to BoNT/A increased.
The plan announced Wednesday assumes 2012 economic growth of 1.75 percent, the level to which the government had revised down this year's outlook, but the French economy was essentially at a standstill in the second quarter.
Blum said efforts to bring the others to Spain are essentially at a "stalemate" because of questions by Salvadoran authorities about international warrants, as well as El Salvador's amnesty law for the war that ended in 1992.
Similar(44)
The S6 Edge weighs slightly less, but the main difference between the devices is the curved screen, which essentially provides at-a-glance notifications.
But step by step we have to keep from using a nuclear weapon and the current situation, the lack of dialogue, the lack of cooperation essentially at an historic low over the last several decades should not persist.
Italy has officially slipped into recession, and Europe as a whole is essentially at an economic standstill, raising anxieties that the world is on the verge of a significant slowdown.
While an isolated ant moves essentially at random, an ant encountering a previously laid trail can detect it and decide with high probability to follow it, thus reinforcing the trail with its own pheromone.
He selected his pseudonym more than a decade ago, essentially at random, when a discussion forum requested a handle while he was listening to the Frank Zappa song "Brown Moses".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com