Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
The use of principal-component is essential to bridge the visualization of SNA with the typology of Gillmann, as the novelty of this paper.
Particularly, more realistic virtual models of manufactured products are essential to bridge the gap between design and manufacturing and to mirror the real and virtual worlds.
Wireless communications within robots and between robots and teleoperator are essential to bridge this gap by locally carrying out computation/configuration and transmitting the required and partially processed data.
Health information is currently truly ubiquitous and widespread, but in order to guarantee that everyone can appropriately access and understand this information, regardless of their origin, it is essential to bridge the international gap.
Interaction between facilitator and experts became essential to bridge literacy constraints and to reach consensus.
Such information is essential to bridge the communication gap between patients and their healthcare providers.
Similar(49)
"These voices are essential to bridging the dangerous gap that now exists between the West and the Muslim world," said Mr. Wolfowitz, reprising a theme he first voiced publicly last month in Monterey, Calif.
They can saturate cyberspace with alternative forums, activities, and discourse essential to bridging the understanding gap.
Independent pharmacies are essential to bridging this gap in coverage.
These skills while essential to bridging the gap in treatment received by rural and urban patients, may also contribute to increasing the cost of treatment for rural patients.
Additionally, they bring to the forefront the frequently observed gap between 'knowing' what to do and actually doing it, and suggest that strategies for building confidence in applying knowledge are essential to bridging the 'know-do gap' for successful behavioral management of health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com