Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
In essence, water utilities make money selling water, and a precarious financial situation leads several to nurture a disincentive to conservation because if customers cut use, it cuts sales (Walton 2010b).
Similar(59)
The wandjina figures have a predominately white and ochre coloration because they symbolize the essence of water and blood.
In essence, the Water Cube is a big, £50m steel and concrete box containing a huge swimming pool flanked by 17,000 seats.
While his program included a fogyish diatribe against cargo pants (why preach to the converted?), a défilé of boldly striped, fluidly cut, nostalgically patrician leisure wear pared to its essence — blue water and white heat — reasserted his virtuosity.
BENEATH the frozen flanks of East Asia's most revered mountain, in China's north-eastern Jilin province, a huddle of sleek new processing plants will soon be packaging its precious essence: spring water.
The specialty drinks, priced at $14 and served in (am I repeating myself?) plastic cups are fine: a martini made with Svedka vodka; a rosewater cocktail made with cachaca, rosewater essence, sparkling water, sugar, lemon juice and topped with yellow rose petals; and an iced black tea made with Jim Beam bourbon, simple syrup and cardamom pods.
In essence, during water splitting in PSII, the sulfur-rich reaction-center D1 proteins are damaged and need to be replaced (Mattoo and Edelman, 1987).
Time is of the essence because water can soak into floors, ceilings, walls and other permeable surfaces very easily.
Delay is of the essence of Waters's narrative method.
In essence, Arctic waters may be behaving more like those around Antarctica, where a broad fringe of sea ice builds each winter and nearly disappears in the summer.
In essence, Arctic waters may be behaving more like those around Antarctica, where a broad fringe of sea ice builds each austral winter and nearly disappears in the summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com