Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Their method was, in essence, equivalent to that of Szilard and Bennett.
The principles presented in this paper for the case of mechanical impedance are in essence equivalent to what has been termed the generalized Vincent circle by other authors.
Therefore, the variants, {Sc, R}, {S, Rc}, {Sc, Rc}, are in essence equivalent to our models.
Similar(56)
Cubism is, in essence, an equivalent of the radically unstable viewpoint we deploy when we walk round a sculpture.
"It is, in essence, the equivalent of a fairly large convention for our town, and we tend to treat the attendees in that respect," Mr. Bowden said.
Therefore, in figure 1 C, cellular and systemic hyperfunction are combined, as an essence and equivalent of aging, which drives loss of homeostasis, diseases, macro-damage and secondary decline (all combined as "disease" or malfunction in figure 3C).
Regarding the relationship between real essences and substance in general, Michael Ayers has argued that Locke uses the terms 'substance' and 'real essence' as extensionally equivalent, but not intensionally equivalent.
In essence, this is nominally equivalent to running many instances of the Kalman Filter in parallel.
This is long overdue but must be done in ways that promote both high wages and high productivity, in essence the private sector equivalent of the "race to the top" approach being taken in education.
In essence, it is the online equivalent of the terminals used to swipe credit and debit cards at brick-and-mortar stores.
What exactly this "moment" is can seem a little obscure, but in essence it's the ambulatory equivalent of the sort of insights the surrealists believed they received from dreams, séances, automatic writing and other methods they used to short-circuit the deadening influence of rationality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com