Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Descriptions of God and distinctions between the three Persons of the Trinity came to include, in an increasingly technical sense, the Aristotelian terms substance, essence, accident, form and matter, species and nature, quality, quantity, and property; these terms were not always used in a purely Aristotelian sense, however.
Similar(59)
These explored the polarities of what Alvarez Bravo described as "essence over accident".
Aristotle's own distinction between essence and accident would be impossible to draw, and the inability to draw distinctions in general would make rational discussion impossible.
The same is true if we say that God is a composite of matter and form, genus and specific difference, or essence and accident.
Although Aristotle's views about change — in particular, his distinction between essence and accident — have sometimes been thought to contain a solution to the problem of persistent identity through change, it seems to this author that they do not really get a grip on the problem in its most fundamental form.
OSHA investigators purchased similar slings, he said, and conducted extensive tests that in essence recreated the accident.
Edwards' model is not a whole and its parts, or a substance (a bearer of properties) and its properties, or an essence and its accidents, but agent causality.
Just as existence is not an accident of essence but is the principle to which an essence is attached, similarly the soul is not an accident of the body (Mulla Sadra 1981: 139).
We begin with the distinction between accident and essence and that distinction's relation to contingency and necessity.
Universality and particularity are accidents of essence, which in itself is neither universal nor particular.
Thomas Aquins adopts the expression "accidents of essence" from Averroes (Comm. magnum Metaph. IV.3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com