Sentence examples similar to essay translating from inspiring English sources

Similar(60)

Toward the end of his essay, translated for the American Review, the doctor wistfully speculated that "human life may be prolonged to double the extent of what is supposed to be its present limits, without losing activity and usefulness".

Almost immediately upon his arrival in the U.S., he began publishing essays, translated from the Russian by his friends, in the American intellectual press.

Bowles recorded Moroccan folk music for the U.S. Library of Congress, wrote travel essays, translated works from several European and Middle Eastern languages into English, and recorded and translated oral tales from Maghribi Arabic into English.

In a world of stuff, beauty itself performs a vital, uplifting function — enough of a function to be posited as an equal part of the design equation, as the title of a collection of Bill's essays translated into English does: "Form, Function, Beauty = Gestalt".

Roosevelt instructed The Post to have the OWI have the essays translated into foreign languages so that they could be presented to leaders at the United Nations.

"Massive" is the first English-language overview of gay manga as a genre, offering illustrations, photography, essays, translated manga and profiles on nine of the most influential artists making work in the field today: Gengoroh Tagame, Jiraiya, Seizoh Ebisubashi, Gai Mizuki, Kazuhide Ichikawa, Takeshi Matsu, Kumada Poohsuke, Inu Yoshi, and Fumi Miyabi.

In the essay "On Translating a Person," he glides from arcane references (Marx's "Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte and Raymond Williamss's "Problems in Materialism and Culture") to poignant vignettes culled from years of clinical experience.

The great and the good tend to stay at home: Julian Barnes's thoughtful essay on translating real people into fiction arises from an encounter at a literary festival; Doris Lessing's characteristically disconcerting contribution is set in the National Gallery.

In an essay about translating "Human Acts," published in the online magazine Asymptote, Deborah Smith describes reading Han's work and being "arrested by razor-sharp images which arise from the text without being directly described there".

Her duties varied from editing first-person essays to translating stories by the likes of her namesake, Ingeborg Bachmann.

This essay was translated by Antony Shugaar from the Italian.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: