Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(32)
In other metals there is no change.CORN MARKETS. There are at the present moment so many conflicting considerations acting on this market, especially with reference to the future prospects, that we refrain from any opinion till some of them are better determined.
Europeans seem less bothered about global dominance although they are sure to gloat about the fact that the weakening dollar means that the euro area could overtake America as the world's biggest economy this year.There are several other reasons Americans can quibble over the use of GDP per head, especially with reference to Japan.
Both harmonics and interharmonics have been evaluated, especially with reference to variations in the active-power production.
Though slightly older than the normal use of the term (especially with reference to Facebook games), eRepublik is essentially a social roleplaying game.
It is, in our view, a complementary perspective on traffic safety work, especially with reference to harmonize traffic safety guidelines at a European level.
For a good discussion of the general representationalist argument, especially with reference to the causal regularities in the material world, see Whiteley 1959.
Similar(28)
Terraces are especially valuable if they can be dated with reference to biostratigraphy, geochronology or by other means.
CHC may have a drawback in Nepal's context with reference to maintenance warm chain for the newborn especially during the months of winter.
The present work is the latest source of information with reference to metals and metalloids contents in tobacco products, especially smokeless tobacco formulations.
Exons defined with reference to accession NM_022418.3.
In the previous 10 years he had absorbed several budding modern art movements in Paris, especially Cubism and Futurism, combined them with references to things Portuguese, and produced vividly colored, carefully calibrated paintings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com