Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
They were as well detected on artworks (laboratory and in situ), especially underneath the varnish and on top of the ground layers [58, 59], and on manuscript samples.
Pre-ovipositional quail eggs were retrieved and DAPI staining of these embryos revealed the presence of syncytial nuclei, especially underneath the area opaca and close to the blastoderm margin (Fig. 3E, right).
Similar(58)
We found that the deformation patterns are similar for these two cases on the ground surface, but very different underneath, especially in the horizontal direction.
Put down newspaper or a plastic sheet if you're worried about the surface underneath, and especially if you're using paint or ink.
So I had to rely on under-layers that mountain-climbers use, even sometimes electrically heated costumes underneath, especially when they were still or sleeping for long dialogue scenes.
If you're a girl, dresses and skirts aren't a good plan unless you wear shorts underneath, especially if you're going to mosh.
Whedon cited films by Steven Soderbergh as his main inspirations for the odd editing, especially The Limey and The Underneath.
We therefore removed the covers and noticed that the foam underneath was stained, especially where the patient had been situated (Fig. 2a) and where the seams of the cover were located (Fig. 2b).
Slender steel columns supported a substantial roof that seemed to float, especially at night when lighted from underneath.
It's all very complicated, as are most things in railroads in the 21st century, especially those involving Brooklyn, Jersey City, the ground underneath and the water in between.
His angled runs are a nightmare for defenders to deal with, especially with Donovan playing underneath him to feed him balls and along with Magee, run into any space that opens up.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com