Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the long run, the issues with Google+ didn't especially stem from the design of the product itself, but more from the way it interjected itself into your day-to-day Google experience like some unwelcome hairy spider.
Similar(59)
Neighbors in such an ordering do not need to be similar, especially if they stem from different high level clusters.
Analysts argue that the airlines are operating with too many seats, high fixed costs -- especially those stemming from generous wages and work rules -- and a broken fare structure.
He continued to experiment with new amalgamations of jazz and various popular musics, especially those stemming from Africa and the African diaspora.
Certainly one should feel free to persuade such an individual to abandon his sexuality-modifying intentions, especially if they seem to stem from internalized social pressure, from ignorance, from capriciousness, or from an underdeveloped moral sense.
For regulated hunting, the story isn't black and white there are too many grey areas, especially in Africa, where many issues stem from a rough history of colonialism that has led to unrest and corruption. .
We discuss ahead how this variability may stem from methodological differences, especially in the measurement of the key variables in the associations.
The latter fits especially well to the kind of cells the data stem from.
Rousmaniere observed that many of the conflicts stem from the recent practice of Cup participants -- especially naval architects -- switching allegiances and nationalities from one event to the next.
Many of these suicides stem from common, global problems : mental health issues, feelings of stress sans coping resources, and ( especially recently ) economic decline and unending debt.
Did it stem from patriotic conviction?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com