Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
That makes sense, especially in the absence of a binding global agreement.
"But that is going to be difficult to achieve, especially in the absence of clear inducements," Mr. Samore said.
We will score goals against SKC, especially in the absence of Matt Besler and (hopefully) Aurelien Collin.
But the courts have been reluctant to do so, especially in the absence of fraud and especially in weighty elections.
It's difficult to know why all this is happening, especially in the absence of any sound economic rationale.
"We consider this measure as totally arbitrary and unjustified, especially in the absence of any further clarification".
Cellulose mildews and decomposes rapidly at high humidity and high temperatures, especially in the absence of light.
But even so, and especially in the absence of such a policy, employees may have a reasonable expectation of privacy, Mr. Zimmerman said.
This often leaves a gap between the filling and the top crust, and there is too much juice, especially in the absence of a starchy thickener like flour.
Unfortunately, having a corporate code of conduct or ethics is not a panacea – especially in the absence of globally accepted ethical norms.
What matters a lot more is a President's behavior with international leaders, especially in the absence of a reliable record that might correct reversals of memory.
More suggestions(16)
and specifically in the absence of
especially because of the absence of
especially in a lack of
particularly in the absence of
in particular in the absence of
especially given the absence of
including in particular the absence of
particularly the absence of
especially in the lack of
particularly with the absence of
especially due to the absence of
especially in the case of
especially in the wake of
especially in the event of
especially in the presence of
especially in the form of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com