Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Money-minded stories are especially germane in Mr. Romney's case, because his central pitch to voters is that he was successful at creating and piling up wealth – his own and his investors' at Bain Capital.
This was especially germane in early 2006, given the soaring price of oil at the time and the increasingly tyrannical behavior of the above-named leaders.
The long-term toxicities of steroid use, which are especially germane in a longer-living, chemotherapy-naïve population, are also an important consideration.
Similar(57)
These interrelationships are particularly germane in contemporary Ecuador [ 15, 16] and throughout Latin America [ 17- 21].
A literature teacher at the academy deals with the imaginative forces of lofty aspiration and earthly truth-telling in an especially germane, intensified community — all the more so in a time of war.
The book, with its epic, man-versus-ocean showdown, feels especially germane to New York right now, in the grim aftermath of Hurricane Sandy.
Mr. Eleey also mentions the hybrid Greek-Buddhist figures from ancient Gandhara (now northern Pakistan) — a reference that seems especially germane given Ms. Bhabha's background (she immigrated to the United States in the 1980s), and especially potent with a show of sculpture from Gandhara fresh in memory.
The contrast between supervenience and the closely-related notion of entailment, discussed in section 3.2 of the entry on, is especially germane to the topic of this subsection).
We are mindful that the assumption of costless migration is often unrealistic in location models, and that this concern might be especially germane for the application at hand.
Treatments such as these provide a reduction of time in terms of relations among events and are therefore especially germane to a relational conception of time (and, more generally, of space-time).
Such information is especially germane given the Justice Department's plan to release thousands of people with nonviolent records from prison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com