Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Mourning was especially dreadful, making just 7 of 13 from the foul line.
Mr Campbell told the Independent: "I saw the story yesterday, and while you read awful benefit-sanctions stories like this every day now, it seemed an especially dreadful example.
In one especially dreadful sequence, Bond windsurfs through a churning Icelandic sea dotted with what seem to be huge chunks of digital meringue, after a supercharged weather satellite has apparently beaten all the egg whites in the region into stiff, shining peaks.
Similar(56)
Learn your distracting noises, ticks or twitches, and especially the dreadful "um".
The football was usually pretty dreadful, especially away from home.
Uefa's disciplinary experts have not covered themselves in glory of late, especially in the dreadful mess they have made in expelling FC Sion from the Europa League.
Broadcast TV does serve communities with programming – often beyond dreadful, especially what passes for local "news" – that requires no cable or satellite subscription, just the ability to get the signal over the air.
Just the message young women today need to hear, especially in Banks' dreadful prose. .
Often teams improve throughout the season, but at the moment, especially after a truly dreadful performance over the Seahawks, the Bears look the favourites to be picking No 1 in the 2016 NFL draft.
Finally, especially after Labour's dreadful performance in last month's election, Mr Osborne spies an opportunity to boost Tory fortunes in the north, where Conservative MPs are greatly outnumbered.
Adrian Greason-Walker, executive director of Wales Tourism Alliance, added: "This mistake has been played down as merely "regrettable", but to get the name wrong of the place being advertised is a dreadful error, especially given the size of the budget being thrown at the campaign by Visit Britain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com