Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Results from this study show that adolescents' perceptions of difficulty in talking to parents (especially difficulty in talking to father) were significantly associated with body weight dissatisfaction.
Detection of local recurrence in liposarcomas is especially difficulty as, when small, recurrent liposarcomas can be difficult to distinguish from normal retroperitoneal fat on imaging (Fig. 7(a)–(c)) [ 32].
Similar(57)
Even at the lowest levels, it can injure their brains, leading to loss of IQ points, shortening of attention span, and behavioral problems, especially difficulties in controlling impulsive behavior.
Having less than 20 teeth had the strongest adverse association with OHRQoL especially for difficulty speaking (OR = 6.43) and difficulty swallowing (OR = 6.27).
The survey found that while many complained of American travel policies, especially the difficulty in obtaining visas, they would continue to come to the United States.
S is also for slog, to plod one's way perseveringly, especially against difficulty (perhaps when caught in a quagmire; see Q above).
Add again the distractions of fame, and especially the difficulty of ensuring privacy, something that Princess Diana knew a great deal about.
Optimists have seized on this new rail link to Turkmenistan and beyond as the miracle cure for Iran's economic woes, especially the difficulty in attracting foreign investment and the prospect of oil running out in 15 years or so.
According to Breen, The San Francisco Mint especially had difficulty with the coins; many pieces struck there are noticeably weak.
Aged people especially have difficulty in uttering vowels for a long period of time.
We describe in detail the limitations, especially the difficulty of comparing across service areas and the challenge of inferring the intervention effect with observational data [ 20].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com