Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Organic catalyst, especially derived from lignocellulosic biomass, is currently being developed for application in reaction engineering.
Natural products, especially derived from TCMH, have been found to exert antiviral effects against influenza virus.
The hermeneutic style is the name given by historians to a style of Latin in the later Roman and early medieval periods which was characterised by the extensive use of unusual and arcane words, especially derived from Greek.
Exposure to particulate matter (PM) air pollution especially derived from traffic is associated with increases in cardiorespiratory morbidity and mortality.
Our findings provide evidence that the prediction of naturalistic course of depression over 2 years is improved by considering neuroimaging data especially derived from neural responses to emotional facial expressions.
Differences in PM composition can be observed for the seven tunnels investigated, with air samples from tunnel 2 having the highest concentration of PM (6.2 mg/m), especially derived from fraction A (ø > 2.5 μm).
Similar(53)
The challenge in listening to this composer is to resist the preconceptions that we bring to nineteenth-century music, especially those derived from Wagner.
They occur in many metamorphic rocks, especially those derived from mafic igneous rocks (those containing dark-coloured ferromagnesian minerals) and siliceous dolomites.
Recombinant viral vectors, especially those derived from poxviruses and adenoviruses, also improve delivery and have shown utility as vaccines.
Due to progressively more stringent organic solvent legislation, the use of supercritical fluids especially those derived from carbon dioxide and water is rapidly developing.
It is a major component of most coals and accounts for a significant fraction of sedimentary organic matter (SOM) on a global scale, especially SOM derived from terrestrial biomass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com