Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Probably as good of a performance as any Duke player has had in Cameron, especially based on the fact that he hasn't played for two months".
Especially, based on the present formula of the ink, when the sintering temperature is 120°C for 30 s, the resistivity can drop to 7 to 9 μΩ·cm.
Especially, based on the location of a transmitting station, the possibility whether a neighbor BSS can process a concurrent transmission in a time slot becomes more complex.
Especially, based on the error estimates, we give guidance on the choice of the number of POD basis functions and a suggestion on when to renew the POD basis.
A wide range of models have been developed, especially based on the analyses of weight loss curves obtained during thermal gravimetric analysis (TG kinetic models) and on the reaction mechanisms [7], for different materials [8 10].
This issue have highlighted the need for effective methods of decentralized optimal reactive power control (DORPC), especially based on the new available frameworks which have emerged along with the smart grids.
Similar(42)
George: It's a tremendous honor and pleasure, especially based on all of the incredible things you're doing at the foundation, beginning with your bio.
Borrowing just one or a few rates from the literature, especially based on phylogenetic relatedness, does not adequately account for the nature and extent of variation in the nrITS "clock".
This adaption is especially based on a user model where the user preferences are stored.
Some of the painting was after Antoine Watteau, and floral decoration and exotic birds were both popular, the latter especially based on Vincennes or Sèvres prototypes.
Since saturation of substitutions and base composition may violate reliability of results of phylogenetic analyses (especially based on nucleotide sequences) we carried out the appropriate tests to check it (see Material and Methods for details).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com