Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The company's investment here is driven by a desire to escape the complexities of Europe's regulatory systems for the biopharmaceutical industry and to have access to United States talent and consumers.
Just as it is easier to pray for life after death than it is to confront oppression, this fantasy permits us to escape the complexities of life on Earth for a starlit wonderland beyond politics.
Similar(58)
He went to the sea to watch the Bacchanalia of the simple peasants and escape the complexity of phenomena.
Get out, and with one convulsive act of renunciation, you can escape the complexity that blights your lives.
Nevertheless, the phylogenetic reconstructions give a clear sense of the patterns of variation over time, the emergence of escape, the complexity of the samples, and the associations of additional mutations with escape mutations.
For many Englishmen, empire offered an escape from the complexities of British class society.
Then, to escape from the complexity of mixed integer mathematical programming models, graph theoretic approach is used to study the structure of the SCND problems and it is proven that both of SCND problems considered in this paper could be modeled by a bipartite graph.
I'd luckily escaped some of the complexities of her situation.
If that were true, then Buzz will have to morph away from being FriendFeed in order to escape the curse of complexity, or the various labels that add up to looking down the nose at sophisticated (or enterprise) users of the infostream.
Every time you asked each other "what's the politics of this?" so you could escape the tedium and complexity of public problem-solving.
In the village of Gorma, the experience of Bina and Kanu Sarkar, a gaunt couple with anxious eyes, illustrates the complexities of escaping poverty, even where microcredit is available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com