Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Clijsters then made a backhand error to lose her edge for good.
"Abbott makes error to lose game," Abbott said, trying to predict the headline.
She got an early break of Williams, but seemed to give her advantage back in a disastrous service game, with two double faults and another unforced error to lose her serve in the eighth game.
Viper is high execution so it only takes one error to lose a match – and I made one error against Kazunoko.
Viper is high-execution so it only takes one error to lose a match and I made one error against Kazunoko.
Similar(54)
She made three consecutive unforced errors to lose the game — and momentum.
Azarenka still served for the match at 5-4 but she could not quite handle the moment, making three unforced errors to lose the game.
"October Men" also reveals the soft underbelly of the 1978 edition of the Yankees, taking us inside the clubhouse after the fearsome relief pitcher Goose Gossage made two consecutive errors to lose an early-season game all but single-handedly.
Roger Federer continues to play poorly at the most important moments of the match, spraying several more unforced errors to lose the second set 7-5. Federer has not lost to any player but Rafael Nadal and Robin Soderling at Roland Garros since 2004, but he looks in grave danger of ending that streak down two sets to Novak Djokovic.
The election would not be over, but we might be at the point where Mr. Obama would have to make a substantial error in order to lose.
Such reconstructions are also vulnerable to imaging and analysis errors, where every error in a long sequential trace of an axon can lead to devastating consequences for the entire reconstruction by causing large number of that axon's synapses, downstream of the site of error, to be lost or mislabeled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com