Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Why on earth, my friend asked afterward, did they invite you? "A slight error of name," I explained.
Similar(59)
However, utilizing surname and the initial of the first given name will generate a lot of merging errors of name disambiguation [44].
Items in the volume were probably not compiled and bound by Blake, which accounts for the transcription error of his name on the title page as "E.
W. E. B. Du Bois — whom Kennedy doesn't quote — certainly had been by the time he wrote, in 1928, "Do not... make the all too common error of mistaking names for things...
W. E. B. Du Bois — whom Kennedy doesn't quote — certainly had been by the time he wrote, in 1928, "Do not... make the all too common error of mistaking names for things..
But Mr. Nicolino said that the possibility of error goes well beyond a mistake of names.
Alternate spellings, typographic errors, truncation of names to save characters, and city name changes over time can all serve to complicate and hinder the geocoding process.
Considered over both languages, her errors consisted of naming the word on incongruent trials and filled hesitations on neutral and incongruent trials (as a proportion of total error the values for the two types of error were, respectively, 0.19 and 0.81).
There are many illegal immigrants who use fake IDs, but the sheer abundance of errors — the result of name changes, misspellings and other mix-ups — preclude their use for an immigration crackdown.
Due to a technical error, the name of one of the authors, Ki Sun Song, was not included in the author list.
doi: 10.1038/6603865 Owing to an author's error, the name of the fourth author of the above paper, Dan Berney, was omitted when originally published in Volume 97, Number 3. We are now happy to correct this mistake; the full, correct authorship is now listed above.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com