Sentence examples for erroneously rendered from inspiring English sources

Exact(4)

"Are the glory years of The New Yorker gone forever?" This was the single typewritten line of a letter from a reader, seared in memory, sent in with a clipping from our pages, in which "chaise longue" was erroneously rendered "chaise lounge".

Correction: August 12 , 2004 Thursday Because of an editing error, an article in World Business yesterday about a dip in the growth of industrial production in China erroneously rendered as a direct quotation in some copies what was in fact a paraphrase of a comment by Andy Xie, an economist at Morgan Stanley.

Correction: July 13 , 2001 Friday An article on Wednesday about a report by Connecticut's attorney general, Richard Blumenthal, on abuses in the county sheriff's system erroneously rendered as a direct quotation what was in fact a paraphrase of Mr. Blumenthal's remarks.

In some manuscripts the name was, probably erroneously, rendered auðkylfur or "rich men".

Similar(56)

In fact, because of the serious inadequacy of ELL assessments, they have the potential to erroneously impact and subsequently render inequitable state-provided educatinequitable state-provided

It's his telephone service provider Vodafone that has marred his financial standing by chasing him for debts he does not owe, and it is Vodafone that has rendered him incommunicado by erroneously disconnecting his phone number.

The report also erroneously attributed the incorrect reference to the guardian, Ann Pinciss Berman, and rendered the organization's name incorrectly.

CALEA is rendered moot.

She is rendered speechless.

Most were magnificently rendered here.

Osborne rendered that line redundant.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: