Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
American military officials said tonight that they were "solely responsible for his erroneous release and are conducting a thorough investigation to ensure no further recurrences".
Hours after the news broke, Samsung reps took to the official Korean Twitter account to disavow the erroneous release date.
Update 2: Strouthopoulos still says he is none the wiser on who wrote the erroneous release, but PRWeb has issued an acknowledgement of sorts, bringing us up to speed on what happened but not giving much of an explanation: "Even with reasonable safeguards identity theft occurs, on occasion, across all of the major wire services," it writes.
Similar(57)
HMP Bullingdon in Oxfordshire had the highest number of erroneous releases, with a total of 10 between 2013 and 2015.
The HSCIC has now told the BBC that this release of your medical records broke the rules, and that there may have been other similarly erroneous releases: but it won't say more until "later this year".
"Some folks may have gotten an erroneous press release," a spokesman for Mr. Cuomo, Peter Ragone, said.
A Corrected Results report tracks erroneous results released by the clinical laboratory.
Often drug undergoes irreversible changes such as hydrolysis in PBS leading to erroneous assessment of the release profile.
Sirolimus (SRL), a widely used anti-inflammatory/antiproliferative/immunosuppressive hydrophobic drug undergoes irreversible changes such as hydrolysis leading to erroneous assessment of the release profile.
Consequently, there is a need for quality control to prevent the release of erroneous mtDNA data.
He is the German car salesman whom the C.I.A. captured in 2003 and dispatched to Afghanistan, based on erroneous intelligence; he was released in 2004, and Condoleezza Rice reportedly conceded the mistake to the German chancellor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com