Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
These shifts through transcriptional states are robust but not invariable, as YMC-regulated genes switch on and off in response to cues prompted by both regulated and erratic changes in the intracellular and extracellular environment.
However, they showed rather erratic changes in the QTcB commencing minutes after the administration of droperidol, which did not account for inter-individual variation in HR correction or QT hysteresis, making these results difficult to interpret 27.
Similar(57)
So called after a prototype identified in a bright region of gas and dust known as the Hind's variable nebula, the T Tauri stars are characterized by erratic changes in brightness.
At this stage, fractions of up to 0.14 4-tuple combinations could be excluded for having erratic changes in ΔRT, which then dropped mostly to zero for series with length n ≥ 5.
This star undergoes erratic changes in luminosity, varying between magnitude 9 to 13 over a period of weeks or months.
Erratic changes in viscosity as KCl was added to a dextran sulphate solution are also now understandable.
By contrast, we observed much more erratic changes in incidence with P. malariae and P. ovale, not consistent with seasonal transmission.
Shadows are simply erratic and local changes in the illumination of the scene, so they have not to be considered FG entities.
Unstable gene regulatory or signal transduction networks will lead to erratic changes and malfunction of the whole biological system, which may be the case in the SSc fibroblasts that are associated with dramatic and irregular changes of COL1A2 and COL3A1.
Erratic seasonal changes in its level seriously limit navigation on the Hunter, but its valley is served by a rail line and two highways to Sydney.
Patterns of mean biomass in erratic regimes were found to be more sensitive to changes in the underlying hydroclimatic conditions, notwithstanding the reduced responsiveness of the corresponding flow regimes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com