Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Snow is somewhat erratic between November and April, but the outlook is usually better in January and February.
Lamaute-Brisson (2013) reveals that the evolution of government education expenditure was erratic between 2002 (1.65% of GDP) and 2005 and then it collapsed in 2006 (0.57% of GDP) until 2011 (0.59% of GDP), when it picked up.
It frequently means oscillatory movement, possibly erratic, between two environmental states but could include random walking.
Similar(56)
An erratic link between the pACC and the amygdalas is often seen in those with schizophrenia too.
"Listen to those beats," murmurs the lead singer of Welsh band Super Furry Animals as Manco charts an erratic course between traditional Turkish music and the baroque sound of 1970s prog rock.
But while the musical choices are deliberately at odds, the choreography is jarringly erratic, switching between a dreamy seascape with dancers rolling on the floor and a bright and happy dance party.
Because while the Germans have been the epitome of consistency down the years - reaching at least the quarter-finals in every World Cup since 1954, France have been monumentally erratic, alternating between wonderful play and comical bungling: losing to strong opponents in the last eight would be unusually normal for them.
The unpredictability of these effects helps to explain the erratic relationship between UD and Uosm.
The Automatic Quality Beam System demonstrated overall a more erratic relationship between CBT and MGD, mainly due to target and filter material changing.
Chromatin connectivity introduces bistability in the epigenetic state involving spontaneous, erratic switching between the two opposite (that is, a fully active and inactive) histone modification states of the model gene, and the formation of stable epigenetic histone modification patterns along the entire body of the gene.
Use all four castanets and leave erratic gaps between your steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com