Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
She inspires her errant knight to fantasies of rescue and saves this movie from its own self-destructive impulses.
This errant knight bumbles his way through an illustrated book by Serizawa Keisuke (1895-1984), ofe of the most prominent Japanese artisans of the 20th century.
The sudden rise of a travel industry here in remote western Sichuan Province has all the markings of a fairy tale, one complete with beautiful sisters and an errant knight who arrives from far away, changing their lives forever.
And next Sunday, two days after his second outing as the errant knight Lohengrin and two days before his third, Mr. Heppner will sing a wide-ranging program of arias at Avery Fisher Hall with the Orchestra of St . Lukes, conducted by Julius Rudel.
Yes, Quentin Tarantino is a film-making genius, but he is also a blatant exhibitionist and errant knight.
"Pine, as an errant knight wandering the Earth in search of a cause, has always been looking for someone as a mentor," Hiddleston said.
Similar(54)
I was thinking of the way Joyce modelled his account of a day in the lives of some Dubliners on Homer's Odyssey, and I had just been to see John Boorman's flawed but exciting film Excalibur, which suggested to me an analogy of a mock-heroic kind between the errant knights of the Round Table and modern globe-trotting academics.
Cervantes's errant-knight is an inadvertent time-traveller, having been transported in a time machine which also manages to dredge-up old refrigerators, inflatable sex dolls and jars of Christ's blood for the delectation of the future's decadent super-rich.
Bloomberg remains, in effect, a billionaire knight errant.
Terry Gilliam's long-deferred tribute to Cervantes's knight errant finally arrives, starring Jonathan Pryce and Adam Driver.
How can this bashed and mocked knight errant be, as he is, a universal paradigm?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com