Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The consensus approach has its origins in the General Agreement on Tariffs and Trade, a cold war-era forum for deciding trade policy that operated like a gentlemen's club.
She contributed articles to The New Era, The Educational Forum and The International Bulletin of the New Education Fellowship.
In 1957, he was awarded the National Theater Prize for "Today Is a Holiday". Elected to the Royal Academy of Spain in 1971, the waning years of the Franco era, Buero used the forum to praise Federico Garcia Lorca, the playwright murdered in 1936 by fascist loyalists.
But Ms. Talev, a Bloomberg News correspondent and the president of the Correspondents Associationn, said that the briefing remains an opportunity to force the administration to speak on the record — a crucial forum in an era when truth is blurred.
He was making they weren't videos, because they weren't called videos then but films with music before he had a hit single, in an era when there was no forum to show music videos.
Jonathan Pershing, the chief climate negotiator for the Obama Administration, made the same point at a second forum -- that the era of the massive, top-down climate agreement had ended with Copenhagen.
Tanter even remembers the Forum fondly: "The Showtime era was like no other," he says.
Published six times a year by the United States Information Agency, the journal was a respected forum in the cold war era for the scholarly analysis of Communist affairs.
Today, in "Breadlines and Champagne," Film Forum's series of Depression-era movies, the peculiar 1933 musical "Hallelujah, I'm a Bum" (it's also available on DVD).
In the same era, the resort introduced big art to the Forum, notably Picasso's Head of Woman and Dubuffet's monumental Copse of Seven Trees.
In 1972, she formed a volunteer organization called Stop ERA, which three years later became the Eagle Forum, to coordinate her campaigns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com