Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
In Section 5 we carry out our construction of the symmetric, banded matrix, so that the corresponding algebraic eigenvalue problem is equivalent with our Sturm-Liouville problem.
This algebraic eigenvalue problem will be equivalent with our given Sturm-Liouville eigenvalue problem from Section 4 under the assumptions (4.4) and (4.7).
The positive predictive two-year FRAMO Index value for HF was now 5.1%, equivalent with our previous study (5.4%)[ 35] and another extended 6-item model (5.6%)[ 29].
But only if either A or B takes the special role as the response variable Y then we have indeed an interaction effect as defined in the section 'Interactions in regression models' and conditional dependence does become technically equivalent with our definition of interaction.
Similar(56)
Fortunately, most of the ductile deformation features were modeled considering with our equivalent power-law index n greater than 0.1 (e.g., Talbot 1999; Brodsky et al. 2009).
Our results were not equivalent with the recent study published by Patel et al. [ 8], which showed albumin was ineffective at reducing all-cause mortality.
The only study with equivalent results to our study reporting 100% infection control with a single-stage strategy was recently published by Parkinson et al. [ 25].
We conclude from (C1) and (5.7) that our boundary conditions (4.2) or (4.5) are equivalent with (5.8).
It follows immediately from (C1) and (C2) that our boundary conditions (4.2) or (4.5) are equivalent with (5.16).
Similar to the channel shortening literature where the minimum MSE and the maximum SSNR channel shorteners are equivalent [[13], Section 5], the approach in [2] is mathematically equivalent to our approach with the exception of the fixed sparse coefficient locations.
It follows from (C5) and (C6) that our boundary conditions (4.3) or (4.6) or (5.26) are equivalent with (5.33).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com