Sentence examples for equivalent wide from inspiring English sources

Exact(2)

You have a standard f1.8 aperture 28mm equivalent wide angle and a "telephoto" f2.8 aperture 56mm lens.

It is hoped that new terms introduced in this revision will receive equivalent wide acceptance.

Similar(58)

The ZS7's 25-millimeter (equivalent) wide-angle lens is perfect for panoramic landscapes or group photos, while the 12X zoom at its 300-millimeter (equivalent) maximum will put you at the front line of faraway sites.

The camera itself is a 12.1MP paired with a 28mm equivalent wide-angle lens with optical electronic image stabilization.

Equivalent wide-field images were reconstructed in FIJI (ImageJ, NIH) by summing the phase shifts from one grid rotation.

9.1 effective megapixels and a high power, wide angle zoom lens The EX-FH20 is equipped with a 26 mm-equivalent wide angle zoom lens that can close in on subjects with a powerful 20x optical zoom.

The main difference aside from the internal/external lens array is that the ST100 has a 35mm-equivalent wide angle, and the ST100 has a faster (f/4.9 vs. f/6.3) and wider 27mm-equivalent.

Based on the experimental results of the proposed dosimeter, it was demonstrated that a personal TL dosimeter using sintered LiF Mg,Cu,Na, Si TLdetector is appropriate to estimate personal dose equivalent for wide range energy of photon fields.

The equivalent UK-wide amount would be £158.90 in the same year.

The second experimental setup revealed with 0.48 to 1.05 mm precipitation equivalent the widest range of crust water content, at which maximal (90-10090-100%uptake was gained.

I've become used to friends asking why I'd ever blow out my curls, as if what's been hiding beneath my flattened, plastered tresses all these years is the equivalent of wide-plank wood beneath 70s shag carpet.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: