Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
This way, equivalent terms from two ontologies can be formally defined as equivalent, using the OWL predicates owl:equivalentClass and owl:equivalentProperty for classes, and owl:sameAs for instance.
3) and the results were expressed as mg/g gallic acid equivalent using the standard calibration curve equation: Y = 7.515X + 0.0308,quad R^{2} = 0.9927,where Y is the absorbance at 765 nm and X is the total phenolic content in the plant extract.
O2 consumption was converted into an energy equivalent using the energetic equivalents of Gnaiger [32] (consumption of 1 mole O2 = 441.0 kJ mol−1).
Using this t value, one can calculate r equivalent using the following equation:, where df = degrees of freedom on which the p-value is based.
Each peptide concentration was compared to the control and scrambled peptide equivalent using the Student's t-test at p < 0.05 * and p < 0.01 **.
Total phenolic content were expressed as mg/g tannic acid equivalent using the following equation based on the calibration curve: y = 0.1216x, R2 = 0.9365, where x was the absorbance and y was the tannic acid equivalent (mg/g).
Similar(44)
Decreases in T4 were associated with dioxin equivalents using the toxic equivalency factor methodology (Desaulniers et al. 2003; Van den Berg et al. 1998).
Feces and urine samples were pooled by heifer and period, and base extracts were analyzed for estrogenic activity (estrogen equivalents) using the yeast estrogen screen bioassay.
Thus we standardized scores into what are, roughly, "standard deviation equivalents" using the statistical device known as Z-scores.
The Hg16 co-ordinates were converted to their Hg18 using equivalents using the UCSC Lift-Over tool (http://genome.ucsc.edu).ucsc.edu
All dollar values were converted to 2003 equivalents using the Consumer Pricing Index [28] to account for inflation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com