Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
It is proposed that the new threshold will be equivalent to the level currently described as substantial.
A lobbyist will have a perceived rank when dealing with the government, equivalent to the level of the official he speaks to.
So I started to coach at my local club in Norway and did my C Licence at 15 – which is equivalent to the Level One or Two badge in the UK.
Another source of danger has been the conversion tables that doctors use when switching patients from one opioid to another — telling, for example, how many milligrams of methadone would be equivalent to the level of morphine a patient had been taking.
The Obama administration reached a deal this summer with auto companies to increase the fuel economy of the average new car sold in the United States to more than 50 miles per gallon, or 4.7 liters per 100 kilometers, by 2025, equivalent to the level required of cars to be sold in Europe, Japan and China at that time.
This is equivalent to the level of protection already offered on some Mercedes cars under the Guard program.
Similar(32)
But that lower number, which is roughly equivalent to the levels of violence in the spring of 2005, has remained essentially unchanged since the last significant decrease between October and November.
A 77 level-number indicates the item is stand-alone, and in such situations is equivalent to the level-number 01.
On the other hand, the knockout animals were competent in ketogenesis and had higher levels of serum ketones after a 48 h fast that was equivalent to the levels in the wild-type animals (Table 1).
Given that PrPSc tends to aggregate, partial detection of PrPSc in the reaction may be due to the near absence of PrPSc; PrPSc levels in these tissues would have been equivalent to the levels found in brain homogenate dilutions of 10−10 to 10−11.
However, the levels of ALP and TRAP in the JSOG-6-treated group were equivalent to the levels in the Sham group (Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com